Tom Mazanec<p>'ll be giving a talk next Wednesday at Hong Kong University of Science and Technology, on "Three Hundred Tang Poems as Qing Anthology and World Literature." It is based on the critical introduction to my new translation of 唐詩三百首, the most well-known anthology of Tang poetry, which I'm currently finishing for Oxford University Press.<br><a href="https://zirk.us/tags/Chinese" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Chinese</span></a> <a href="https://zirk.us/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://zirk.us/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://zirk.us/tags/Qing" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Qing</span></a> <a href="https://zirk.us/tags/WorldLiterature" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>WorldLiterature</span></a> <a href="https://zirk.us/tags/%E5%94%90%E8%A9%A9" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>唐詩</span></a></p>