Kiedy dobrze znasz znaczenie słów po angielsku, ale niekoniecznie polskie odpowiedniki angielskich idiomów.
#ksiąźki @ksiazki #FediKsiazki #książkodon #bookstodon #czytam
@tomgwynplaine Pewnie blue screen + termin oddania tłumaczenia. @brie @ksiazki
@SceNtriC @tomgwynplaine
albo ktos szedl na skroty i uzywal jakiegos koslawego translatora, albo jeszcze gorzej - ej aj
edit: z ciekawosci sprawdzilem - DeepL tlumaczy poprawnie
@emill1984 Żeby było jasne - tłumacze jak najbardziej używają profesjonalnych narzędzi (w tym AI) do translacji tekstów, szczególnie technicznych. Tylko że i tak sprawdzają to, co program wypluje i korygują.
Prawdopodobnie z tekstami fabularnymi jest inaczej z uwagi na styl, nazwy własne, elementy ważne dla fabuły, ale na pewno też różne narzędzia są w użyciu. Natomiast profesjonalny tłumacz nie przepuszcza tego przez AI "samopas". Nie wiem, jak było w tym konkretnym przypadku - reszta tłumaczenia jest raczej OK.
Książka, z której pochodzi załączony przeze mnie fragment, została w Polsce wydana w pierwszej połowie 2022 roku, czyli powiedzmy, ze była tłumaczona na początku 2022. Narzędzia do tłumaczeń już jak najbardziej były.